1 Samuel 2:26

SVEn de jongeling Samuel nam toe, en werd groot en aangenaam beide bij den HEERE en ook bij de mensen.
WLCוְהַנַּ֣עַר שְׁמוּאֵ֔ל הֹלֵ֥ךְ וְגָדֵ֖ל וָטֹ֑וב גַּ֚ם עִם־יְהוָ֔ה וְגַ֖ם עִם־אֲנָשִֽׁים׃ ס
Trans.

wəhanna‘ar šəmû’ēl hōlēḵə wəḡāḏēl wāṭwōḇ gam ‘im-JHWH wəḡam ‘im-’ănāšîm:


ACכו והנער שמואל הלך וגדל וטוב  גם עם יהוה וגם עם אנשים  {פ}
ASVAnd the child Samuel grew on, and increased in favor both with Jehovah, and also with men.
BEAnd the young Samuel, becoming older, had the approval of the Lord and of men.
DarbyAnd the boy Samuel grew on, and was in favour both with Jehovah and also with men.
ELB05Und der Knabe Samuel wurde fort und fort größer und angenehmer, sowohl bei Jehova als auch bei den Menschen.
LSGLe jeune Samuel continuait à grandir, et il était agréable à l'Eternel et aux hommes.
SchAber der Knabe Samuel wuchs immer mehr heran und war angenehm, sowohl bei dem HERRN als auch bei den Menschen.
WebAnd the child Samuel continued to grow, and was in favor both with the LORD, and also with men.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken