AC | כו והנער שמואל הלך וגדל וטוב גם עם יהוה וגם עם אנשים {פ}
|
ASV | And the child Samuel grew on, and increased in favor both with Jehovah, and also with men.
|
BE | And the young Samuel, becoming older, had the approval of the Lord and of men.
|
Darby | And the boy Samuel grew on, and was in favour both with Jehovah and also with men.
|
ELB05 | Und der Knabe Samuel wurde fort und fort größer und angenehmer, sowohl bei Jehova als auch bei den Menschen.
|
LSG | Le jeune Samuel continuait à grandir, et il était agréable à l'Eternel et aux hommes.
|
Sch | Aber der Knabe Samuel wuchs immer mehr heran und war angenehm, sowohl bei dem HERRN als auch bei den Menschen.
|
Web | And the child Samuel continued to grow, and was in favor both with the LORD, and also with men.
|